Bila
saya baca seorang profesor membohongi pelajarnya, atau pengikutnya, perihal
“makna” selalu berubah, lalu dia dengan sewenangnya memberitahu kita dia sudah
punya satu teori yang diberinya nama “teori anjakan makna”, saya tidak jadi
tertawa, walaupun pengakuannya itu amat lucu, dan sekali gus lucah. Lucu kerana
bohongnya, seperti semua kelucuan yang kita dapat daripada Raja Lawak atau ahli politik yang selalu mengubah
pengakuannya bila dia sedar orang tidak mempercayainya. Contoh paling baik
dalam kes 1MDB. Lucah kerana yang diucapkan oleh profesor ini, dalam konteks
ilmu, samalah dengan mencarut tentang kemaluan manusia, jantan atau betina.
Bezanya, jika anda mencarut tentang ilmu, orang tidak beri perhatian kerana
mereka jahil. Sebaliknya, jika anda mencarut tentang seseorang, semua orang
jadi marah atau tertawa lucu kerana semua mereka tahu benda yang dicarutkan
itu. Mengaku adanya “teori anjakan makna” adalah sejenis carutan dalam ilmu,
hanya anda akan sedar sekiranya anda tahu tentang konsep ilmu yang benar yang
diajarkan oleh Islam. Saya telah
menyalin satu kutipan agak panjang daripada tulisan/analisis Prof. Syed
Muhammad Naquib al-Attas mengenai sifat bahasa Melayu yang telah ditarbiah oleh
bahasa Arab, bahasa al-Quran. (Entri bertarikh 16 September 2016.)
Maknakah
yang berubah, atau sikap kita terhadap sesuatu konsep? Dalam teori sastera Barat, kita lihat seluruh
perkembangan teori mereka hanya berpusat kepada tiga entiti saja: pengarang,
karya, pembaca. Era Romantisisme,
penekanan kepada pengarang; kemudian berubah kepada karya dalam Era Kritikan
Baru (New Criticism), selepas itu
berubah kepada pembaca dalam Era Hermeneutik. Kita ambil satu contoh yang amat
terkenal dalam kritikan sastera Barat: perihal T.S. Eliot mengkritik drama
Shakespeare, Hamlet. Reaski yang diterimanya sangat keras, berupa
bantahan dan sampai kepada maki hamun dalam kritikan terhadap beliau. Bagaimana
jika anda gunakan “teori anjakan makna”, sekiranya teori itu benar-benar
ada. Adakah makna drama itu yang berubah
atau sikap anda terhadap drama Hamlet
itu? Hal yang sama dialami oleh Salina; pada mulanya dianggap karya
lucah; kemudian jadi karya paling berjaya setelah Prof. Teeuw memujinya.
Kedudukan Salina menjadi semakin
kukuh apabila mendapat sanjungan dan pujian daripada Panel Anugerah Sastera
Negara. Selepas itu, apabila diperkenalkan gagasan Persuratan Baru, Salina menerima kritikan paling tajam
daripada gagasan Persuratan Baru. Masih karya yang sama, tetapi dalam penilaian
PB, Salina adalah sebuah karya
picisan: dari segi teknik, bahasa, tema, gaya dan “makna” sebagai sebuah karya
kreatif. Gagasan Persuratan Baru
meletakkan karya ini dalam neraca yang diberikan oleh konsep ilmu yang benar.
Sekarang anda harus membuat pilihan: adakah ini bermakna sudah berlaku “anjakan
makna”? In a crude way, ya. Memang
berlaku, iaitu anda tidak lagi menilai dari kejahilan anda tetapi kini
berasaskan konsep ilmu yang benar. Cabaran
paling besar, sebagai pengguna bahasa Melayu, ialah: Adakah tidak konsep ilmu
yang benar itu? Jika anda baca kembali penjelasan Prof. Syed Muhammad Naquib
al-Attas, anda mungkin ... Saya biarkan anda membuat pilihan. Dengan berubahnya
sikap anda terhadap ilmu, makna kehadiran Salina
dalam sastera Melayu kini boleh diberi definisi yang tepat, berasaskan
konsep ilmu yang benar. Tugas anda
sekarang ialah menolak konsep ilmu yang benar itu. Bersedialah untuk menghadapi
akibatnya, yang memang anda tidak boleh mengelak. Apakah “makna” dalam
kehidupan intelektual dan akademik anda? Pertanyaan ini sangat penting; jika
anda tidak menghadapinya dengan kesedaran ilmu, anda mungkin termuntah hingga
keluar tali perut untuk memastikan berlaku pembersihan dalam perut anda. Jika
anda tidak berubah, maka sudah jelas anda berada dalam salah satu empat
kategori yang dihuraikan oleh Shah Waliyullah itu. Lihat kitabnya, al-Fauzul Kabir, terjemahan bahasa Inggeris (Book Trust, Kuala Lumpur).
Menurut
pemerhatian saya, sastera Melayu moden juga mengalami perubahan sikap ini.
Sekarang sudah ada orang tidak lagi menerima kedudukan Asas 50 sebagai pelopor
sastera Melayu moden, setelah orang mula sedar betapa golongan Asas 50
menidakkan peranan Islam dalam perkembangan bahasa Melayu dan persuratan Melayu.
Kita mempunyai rekod yang jelas tentang perkara ini. Berasaskan rekod itu, kini
kedudukan para sasterawan negara tidak lagi dapat dipertahankan, setelah kita
semua tahu bagaimana Asas 50 mempermainkan peranan Islam dalam perkembangan
kebudayaan, bahasa dan persuratan Melayu.
Sebagai ahli waris Asas 50, atau paling kurang yang menerima kesan
muntah pembohongan Asas 50, maka para sasterawan negara ini berada dalam lubuk
pembohongan intelektual yang sengaja diterjuni mereka dengan segala usaha dan
pemalsuan ilmu yang begitu ketara. Di mana hendak diletakkan muka? Hanya dengan
menggunakan pembohongan yang disediakan oleh “teori anjakan makna” yang sama
karutnya dengan kemunculan para sasterawan negara sendiri. Pembohongan membela
pembohongan. Sungguh menarik drama Melayu ini. Perkembangan yang amat
“bermakna” dalam Plot 1MDB sastera Melayu moden. Yang selaras dengan
perkembangan politik. Tidakkah anda tahu bagaimana Tun Razak diperdayakan oleh
puak Asas 50 untuk menerima cadangan mereka supaya kumpulan mereka diberi
gelaran “sasterawan negara”? Plot 1MDB bukanlah baru, yang baru pelakonnya.
Kira anak-beranak, untuk establish
betapa besarnya jasa mereka dalam melaksanakan konsep “anjakan makna” cetusan
sang profesor.
Untuk
makluman anda, saya telah mengkritik Asas 50 sejak tahun 1970-an lagi.
Pengarang Berita Minggu, almarhum
Sutan Shahril Lembang menulis dalam rencana pengarang bertarikh 17/8/80 begini:
“Dua orang intelektual yang disegani – Prof Ismail Hussein dan Mohd. Affandi
Hassan – pernah mengecamnya sepedas mungkin.”
Kini
anda sudah bersedia untuk menilai dengan kritis Sidang Kemuncak Penulis
Malaysia 2014. Mereka telah menerbitkan Sastera
Teras Negara Bangsa.
Mohd.
Affandi Hassan,
Petaling
Jaya, 24/9/2016
No comments:
Post a Comment