Awal tahun ini saya beri sedikit penjelasan tentang
makna dan maksud pandirisme (rujuk pos bertarikh 26/2/2013) ketika mengulas
laporan hadiah sastera perdana. Penjelasan
lebih lanjut terdapat di dalam buku Gagasan Persuratan Baru: Pengenalan dan Penerapan
(2008; edisi kedua akan terbit 2013, mungkin pertengahan tahun, Insha Allah).
Jika anda berminat tentang pandirisme, bolehlah lihat seterusnya dalam buku
itu. Saya fikir anda patut berminat
untuk mengetahui aspek pandirisme dalam kesusasteraan dan kritikan sastera
Malaysia, kerana inilah arus perdana yang dimegahkan itu. Kemuncak daripada
gerakan pandirisme ini ialah penerbitan laporan Anugerah Sastera Negara, yang
ditangani oleh sekumpulan sarjana sastera yang kebanyakannya bergelar profesor,
yang sebahagian besarnya profesor kanan pula. Adakah munasabah kumpulan sarjana
yang begitu dihormati melestarikan pandirisme dalam kritikan sastera Malaysia?
Bukan saja munasabah, tetapi itulah yang sepatutnya berlaku, dan telah berlaku
dan akan dilanjutkan seterusnya. Apakah istimewanya pandirisme sehingga
dijadikan gerakan arus perdana dalam dunia akademik dan kritikan sastera? Jika
anda belum pernah mendengar nama Pak Pandir, anda mungkin tidak boleh memahami
fenomena pandirisme ini dalam kesusasteraan Melayu moden. Jika anda pernah
mendengarnya dan tahu pula cerita Pak Pandir, anda akan terpesona bagaimana
seorang tokoh jenaka Melayu, tiba-tiba muncul sebagai seorang pemikir dan ahli
falsafah ulung. Anda tidak akan menjadi hairan jika anda meneliti kepintaran
Pak Pandir sewaktu pergi bercuti di atas para, menipu Mak Andeh kononnya beliau
akan pergi jauh untuk berihat dan melihat keindahan alam. Mak Andeh yang sedih
dan kesepian manangis tersedu-sedu apabila beliau teringatkan Pak Pandir;
ketika itulah Pak Pandir terkentut dengan kuat di atas para, yang mengejutkan
Mak Andeh. Bila dilihatnya Pak Pandir tersengih sambil memakan bekal yang
disediakan oleh Mak Andeh, maka marahlan Mak Andeh kerana dirasanya dia telah
ditipu, padahal Pak Pandir yang lurus bendul itu tidak sedikit pun ingin
menipu, hanya mahu bergurau saja dengan isteri kesayangannya. Itulah sebabnya
dia memilih para di dapur rumahnya untuk berihat dan berangan-angan sambil
tertawa seorang diri geli hati mengingat kecerdikannya dapat juga menipu Mak Andeh
yang ternyata lebih lurus daripada dia sendiri. Tetapi ini semua sukar
dimengerti jika anda tidak pernah membaca sebuah sajak oleh seorang sasterawan
negara, yang diberi tajuk, “Pulang Si Tenggang”. Sajak ini sangat penting dalam
konteks pandirisme yang dibincangkan di sini. Jika seorang sasterawan negara
boleh dengan sewenang-wenangnya mengubah peranan Si Tenggang sebagai penderhaka
kepada ibunya, untuk ditukar sebagai seorang pencari ilmu di luar negara dan
pulang ke tanah airnya sebagai seorang
yang “enlightened”, maka bagaimana
pula anda tidak boleh terima jika Pak Pandir muncul sebagai seorang ahli
falsafah yang unggul, yang memberi definisi dan digniti kepada sastera Melayu?
Semuanya serba mungkin, menurut Prof. Rahman Shaari yang mencetuskan idea
tentang “anjakan makna” yang tidak pernah dihuraikannya itu. Kemunculan Pak
Pandir sebagai ahli falsafah dan pemikir bangsa Melayu yang ulung adalah bukti
betapa benarnya “teori” Prof. Rahman Shaari, yang pernah mengatakan dalam
syarahan perdana beliau kata-kata keramat ini:
“Muhammad melihat Tenggang dari sudut lain. Yang pertama, Tenggang
hanyalah kisah rekaan, jadi perwatakannya boleh dianjak hingga menjadi baik,
sebagaimana Jebat yang jahat kerana menderhaka dijadikan baik kerana membela
kawan. Tentulah sukar untuk sesiapa pun untuk membayangkan Tenggang yang baik,
tetapi Muhammad Haji Salleh telah berjaya melaksanakannya. ... sukar pula kita
mengetepikan titik tolak Muhammad Haji Salleh yang mencipta Tenggang lain.
Seperti yang disebut ole [Prof.] Lee Chee Seng, si Tenggang dalam sajak
Muhammad Haji Salleh ialah a modern
Tenggang, bertentangan dengan Si Tenggang asal, iaitu Si Tenggang of legend. (NST, 26/2/1992). Si Tenggang moden ini
balik bukan untuk disumpah menjadi batu, tetapi untuk berkongsi penemuan.” (Prof.
Rahman Shaari, syarahan perdana 29/12/2004 di Universiti Malaya, “Kemantapan
Puisi Melayu Moden: Satu Tinjauan”, hal. 35-36.) Maka dibuatlah kesimpulan
seorang profesor oleh Prof. Rahman Shaari sebagai yang berikut: “Pengalihan
perwatakan daripada antagonis kepada protagonis dalam karya Muhammad Haji
Salleh tentulah menggoncang fikiran” (hal. 38).
Apakah yang dilihat oleh Prof. Dr. Muhammad Hj.
Salleh, Prof. Lee Chee Seng, Prof. Rahman Shaari tentang Si Tenggang? Jika anda
masih ingat, Pak Pandir ketika hendak membeli padi, terus saja menuju ke
longgokan padi hampa dan mengautnya ke dalam guni, tidak peduli lagi nasihat
peladang bahawa itu bukan padi berat. Pak Pandir telah menggunakan akal
logiknya (bukan logik akal) dengan baik, berasaskan falsafah empirisisme yang
dikembangkan oleh Aristotle menjadi cabang lain dalam falsafah Barat, menentang
falsafah gurunya, Plato, yang bersifat idealisme. Adakah sama Pak Pandir dengan
Aristotle? Kita tanya Anwar Ridhwan, seorang sasterawan negara, yang
membandingkan Prof. Dr. Muhammad Haji Salleh dengan Aristotle. Inilah
kesimpulan terkenal Anwar Ridhwan: “Wacana Aristotle tentang Poetics menjadi sangat terkenal dan
terus dihayati kerana dibina daripada teks dan persembahan yang telah wujud di
Yunani. Aristotle membentuk Poetics
daripada drama tragedi dan puisi naratif Yunani – suatu pengamatan yang panjang
dan analitis tentang pelbagai unsur yang kemudiannya disaring dan dipilih bagi
membentuk Poetics. Barangkali itulah proses pembentukan teori
yang sebaik-baiknya: muncul agak lewat daripada teks kerana hanya teks yang
dapat menawarkan contoh-contoh penting, nyata, dan pejal tentang falsafah seni
sesuatu bangsa” (Rangkaian Pemikiran
dalam Karya Sastera, DBP 2006; hal. 61-62).
Ternyata Pak Pandir lebih cerdik daripada Aristotle, kerana semua
keputusannya dibuatnya berasaskan pengalaman yang masih segar, tidak perlu
menunggu lama untuk merumuskan sesuatu seperti yang dilakukan oleh Aristotle.
Sebagai ahli falsafah, Pak Pandir telah menjadikan dirinya dan pengalamannya
untuk mentafsirkan sesuatu fenomena yang dilihatnya, dengan itu menjadikan
pengalamannya sebagai teks yang autentik kerana masih segar. Inilah kekuatan
beliau, yang tidak boleh diatasi oleh Anwar Ridhwan, meskipun beliau bergelar
“doktor”. Kelemehan itu terlihat dalam rumusan beliau yang berikut: “Terdapat
kecenderungan di kalangan sarjana kesusasteraan untuk membina teori dengan agak
mengabaikan sumber teks. Barangkali contohnya yang agak jelas adalah beberapa
teori sastera Islam di Malaysia. Konsep asas Islam dan hubungannya dengan
falsafah kesenian telah dipetik dan disusun membentuk teori sastera. Dengan
demikian, teori tersebut dicipta dari ‘atas’. Teori itu seolah-olah dipacakkan
di tengah-tengah jalan perkembangan kesusasteraan kita, yang jalan masa
lampaunya tidak diambil kira” (hal. 61 buku sama). Jika anda bertanya Pak Pandir tentang
kesimpulan sasterawan ini, sudah pasti Pak Pandir akan menjawab tegas: “Ini
orang yang terlampau cerdik, oleh itu dia tidak nampak tradisinya sendiri yang
mencakupi seluruh tamadun Islam. Dia hanya melihat sekitar kampungnya, tentang
ayam dan itik yang berkeliaran, dan musang yang senang-senang menangkapnya
kerana tidak mempunyai reban.” Memang
Pak Pandir seorang genius: lihat bagaimana dia menyindir seorang sasterawan
negara seolah-olah seekor musang menangkap ayam tidak bereban, berlari ke sana
kemari termengah-mengah tetapi bulu ayam pun tidak dapat. Tidak demikian halnya
dengan pemikir yang mempunyai tradisi ilmu-ilmu Islam sejagat, yang dia kenal dari
dekat. Oleh itu tidak jadi masalah langsung baginya untuk mendapatkan teks yang
autentik, kerana dalam seluruh tamadun Islam dia akan mendapat pilihan terbaik,
oleh itu “teori”nya boleh mencabar semua teori Barat, dan tetap teguh kerana
tidak satu pun teori Barat dapat meruntuhkan sistem pemikiran yang dibangunkannya.
Hal ini disedari oleh Pak Pandir; tetapi sarjana yang tidak menyedarinya
terjebak dalam pandirisme yang ditolak oleh Pak Pandir sendiri. Tidakkah itu
sangat ironik?
Ketika menulis sajak “Pulang Si Tenggang”, Prof. Dr.
Muhammad Hj. Salleh belum lagi mengenal tradisi lisan dan bertulis bangsa
Melayu; tetapi setelah dia mengenalnya sedikit, belum lagi mendalam, dia sedar
bahawa tradisi Melayu itu mengutamakan pendidikan dan pembinaan peribadi bermoral
tinggi, bukan manusia terpelajar yang tidak mempunyai pendidikan. Sebab pantun
Melayu berkata: Timang tinggi-tinggi;
sampai cucur atap; belum tumbuh gigi; pandai baca kitab. Itulah falsafah
pedidikan bangsa Melayu. Dan ini ditegaskan lagi dalam pantun yang lain, kali
ini untuk orang dewasa: Banyak orang
menyemat atap; Mari disemat Kampung Ulu; Tuan umpama suratan kitab; Pagi petang
baca tak jemu. Itulah nilai karya dalam kebudayaan Melayu, dan ini disedari
agak lewat oleh Prof. Muhammad Hj. Salleh lalu disebutnya dalam syarahan
perdana beliau (tahun 1989): “Hampir semua jenis karya yang telah saya teliti
telah menyedarkan saya kepada hakikat bahawa karya yang indah dan baik adalah
yang didaktik sifatnya” (Puitika Sastera
Melayu: Satu Pertimbangan, hal. 34). Kalau dia sedar akan hal ini, dia
tidak akan menulis sajak “Pulang Si Tenggang” kerana sajak itu tidak mempunyai
unsur didaktik, tetapi kaya dengan unsur penderhakaan terhadap tradisi dengan
penuh emosi dilafazkan dalam kata-kata, “Aku
sudah belajar/ Jadi kurang ajar”. Adakah itu unsur didaktik? Tidak.
Sekiranya “belajar jadi kurang ajar” itu merujuk kepada penentangannya terhadap
budaya Barat, maka beliau telah membuktikan di tempat lain, dalam sajaknya
“Baris-baris di Muzium Goethe” bagaimana dia menerima Goethe sebagai warisan
bangsa Melayu, dan terpesona dengan kepintaran Raja Iblis yang bernama
Mephistopheles itu. Bagaimana kita akan membaca sajak ini jika itu bukan
tafsirannya? Dan ini dikuatkan lagi dengan beberapa sajak lain yang memuja Shakespeare
(beliau menulis tentang King Lear dan lain-lain). Dia menerima warisan Barat,
tetapi menolak warisan Islam, yang tidak wujud dalam sebarang sajaknya yang
menjadi kemegahannya. Jika anda mahu bukti, silalah cari siapa di antara penyair
Islam dan pujangga Islam yang pernah disebutnya, seperti dia dengan hormat dan
penuh kagum menyebut Shakespeare dan Goethe (budak-budak pemain guli, kata
Annemarie Schimmell, jika dibandingkan dengan Rumi yang tidak dikenali oleh pensajak
ini). Kata-kata Annemarie Schimmell mengingatkan
saya kepada Tolstoy, yang mengutuk Shakespeare sebagai seorang pengarang yang “mediocre”.
Kutipan panjang daripada esei Tolstoy ini penting,
oleh itu saya salin di sini.
I remember the astonishment I felt when I first read Shakespeare. I expected to receive a powerful esthetic pleasure, but having read, one after the other, works regarded as his best: "King Lear," "Romeo and Juliet," "Hamlet" and "Macbeth," not only did I feel no delight, but I felt an irresistible repulsion and tedium, and doubted as to whether I was senseless in feeling works regarded as the summit of perfection by the whole of the civilized world to be trivial and positively bad, or whether the significance which this civilized world attributes to the works of Shakespeare was itself senseless. My consternation was increased by the fact that I always keenly felt the beauties of poetry in every form; then why should artistic works recognized by the whole world as those of a genius,—the works of Shakespeare,—not only fail to please me, but be disagreeable to me? For a long time I could not believe in myself, and during fifty years, in order to test myself, I several times recommenced reading Shakespeare in every possible form, in Russian, in English, in German and in Schlegel's translation, as I was advised. Several times I read the dramas and the comedies and historical plays, and I invariably underwent the same feelings: repulsion, weariness, and bewilderment. At the present time, before writing this preface, being desirous once more to test myself, I have, as an old man of seventy-five, again read the whole of Shakespeare, including the historical plays, the "Henrys," "Troilus and Cressida," the "Tempest," "Cymbeline," and I have felt, with even greater force, the same feelings,—this time, however, not of bewilderment, but of firm, indubitable conviction that the unquestionable glory of a great genius which Shakespeare enjoys, and which compels writers of our time to imitate him and readers and spectators to discover in him non-existent merits,—thereby distorting their esthetic and ethical understanding,—is a great evil, as is every untruth.
Altho I know that the majority of people so firmly believe in the greatness of Shakespeare that in reading this judgment of mine they will not admit even the possibility of its justice, and will not give it the slightest attention, nevertheless I will endeavor, as well as I can, to show why I believe that Shakespeare can not be recognized either as a great genius, or even as an average author.
Anda boleh bayangkan bagaimana kita telah ditipu oleh
pandirisme Barat yang mengagungkan Shakespeare, padahal dia hanya seorang budak
pemain guli, “a mediocre writer, that
cannot be recognized either as a great genius, or even an average author.” Untuk mendapat ulasan lanjut, sila rujuk
Morris Weitz, Hamlet and the Philosophy
of Literary Criticism (Faber paperback, 1972; cetakan pertama 1965; hal.
187-199).
Perhatikan kesimpulan Weitz ini: “To question Tolstoy is not to refute him.
Shakespeare may still be a mediocrity. But Tolstoy, it seems to me, offers not
a shred of evidence or good argument to suppoort his case. Everything he
claims, from his necessary and sufficient properties of a ‘true’ work of art to
Shakespeare’s inflated and debased language, is completely open to fundamental
debate”.
Bukan hanya pandangan Tolstoy “is completely open to
fundamental debate”, malah pandangan dan kesimpulan Weitz sendiri pun begitu
juga; dan seterusnya pandangan para pengkritik yang dipilihnya untuk dibincang
di dalam bukunya. Untuk mengatakan
Tolstoy “offers not a shred of evidence or good argument to support his case,”
juga terbuka untuk dibahaskan dengan kritis, sebab kita pun mahu tahu apa
maksud Weitz dengan “not a shred of evidence or good argument”. Walaupun Weitz berkata, “to question Tolstoy
is not to refute him”, dengan kesimpulan itu dia sebenarnya telah menolak sama sekali
hujah Tolstoy “without a shred of evidence or good argument”. Untuk membuat
keputusan demikian, ternyata Weitz menolak pengakuan Tolstoy bahawa dia
mengambil masa yang lama dan membaca karya Shakespeare dengan teliti dalam
bahasa asal dan dalam terjemahan untuk memastikan dia tidak tersilap, nampaknya
tidak diterima oleh Weitz sebagai satu proses intelektual yang mantap yang
membolehkan Tolstoy memberikan pendapatnya yang tepat. Esei Tolstoy adalah
bukti yang jelas betapa beliau amat berhati-hati mengemkukakan hujah dan bukti
daripada pembacaan yang teliti, oleh itu kesimpulan Weitz yang mengatakan
Tolstoy tidak mempunyai hujah dan bukti adalah karut dan terlalu mengada-ada
untuk melindungi Shakespeare supaya mitos yang dibina selama beratus tahun itu
tidak runtuh. Tolstoy terkenal dengan
sifat cermatnya, seperti yang ditunjukkannya dalam kutipan panjang di atas.
Bayangkan novel Perang dan Damai yang
tebal itu disemak oleh beliau sebanyak 12 (dua belas) kali sebelum dicetak.
Tidak masuk akal sama sekali untuk Weitz meragui kemampuan intelektual gergasi
sastera dunia ini, semata-mata untuk melindungi Shakespeare. Weitz mengemukakan
pendapat dua orang tokoh terkenal dalam sastera Inggeris, George Orwell dan G.
Wilson Knight, sebagai contoh bagaimana dua orang pengkritik menghadapi
Tolstoy. Tetapi kedua-duanya tidak mampu menolak hujah dan pembuktian Tolstoy.
Sarjana dan pengkritik Malaysia perlu meneliti persoalan ini, terutama dari
kalangan sasterawan negara yang terkenal cerdik dan cekap berfikir itu (seminar
tentang pemikiran mereka kerap diadakan oleh Dewan Bahasa Pustaka). Jika anda
berminat, anda bacalah sendiri perbincangan Weitz dalam bukunya. Kesimpulan
yang saya dapat ialah: apabila sesuatu penilaian dibuat berasaskan hawa nafsu
manusia, menjadikan dirinya ukuran segala nilai (man as the measure of values),
maka hasilnya tetap berada dalam situasi yang dihadapi Sisyphus, kerja yang
tidak pernah selesai dan usaha yang sia-sia.
Adakah ini merupakan kemuncak daripada pandirisme?
Sebagai perbandingan, saya salin di sini pandangan
George Orwell tentang Tolstoy:
“It is not true, in
the sense implied by Tolstoy, that Shakespeare is an unmoral writer. His moral
code might be different from Tol-stoy's, but he very definitely has a
moral code, which is appar-ent all through his work. He is much more of a
moralist than, for instance, Chaucer or Boccaccio. He also is not such a fool
as Tolstoy tries to make out. At moments, incidentally, one might say, he shows
a vision which goes far beyond his time. In this connexion I would like to draw
attention to the piece of criticism which Karl Marx — who, unlike Tolstoy,
admired Shakespeare — wrote on Timon of Athens. But once again, what
Tolstoy says is true on the whole. Shakespeare is not a thinker, and the
critics who claimed that he was one of the great philosophers of the world were
talking nonsense. His thoughts are simply a jumble, a rag-bag. He was like most
Englishmen in having a code of conduct but no world-view, no philosophical faculty.
Again, it is quite true that Shakespeare cares very little about probability
and seldom bothers to make his characters coherent. As we know, he usually
stole his plots from other people and hastily made them up into plays, often
introducing absurdities and inconsistencies that were not present in the
original. Now and again, when he happens to have got hold of a foolproof plot —
Macbcth, for instance — his characters are reasonably consistent, but in
many cases they are forced into actions which are completely incredible by any
ordinary standard. Many of his plays have not even the sort of credibility that
belongs to a fairy story. In any case we have no evidence that he himself took
them seriously, except as a means of livelihood. In his sonnets he never even
refers to his plays as part of his literary achievement, and only once
men-tions in a rather shamefaced way that he has been an actor. So far Tolstoy
is justified. The claim that Shakespeare was a profound thinker, setting forth
a coherent philosophy in plays that were technically perfect and full of subtle
psychological observation, is ridiculous.” [Daripada eseinya, “Tolstoy and
Shakespeare”, terbit 1941].
Kita harap tidak seorang pun di antara sasterawan
negara kita berada dalam keadaan yang dibayangkan oleh Tolstoy. Kita harap
mereka bukan dari golongan mediocre.
Tetapi soalnya ialah, jika seorang gergasi seperti Shakespeare boleh dicap
sebagai mediocre oleh Tolstoy,
bolehkah para sasterawan negara ini terlepas dari pencirian istimewa yang
diberikan oleh Tolstoy itu? Di sinilah
relevannya laporan Panel Anugerah Sastera diberi perhatian.
Lihat pula bagaimana pandirisme diterjemahkan dalam
laporan Panel Anugerah Sastera Negara. Pandirisme boleh menjelma dalam berbagai-bagai
bentuk, yang jika tidak diperhatikan dengan cermat dan kritis, orang akan
dengan mudah menganggapnya sebagai ciri intelektual. Inilah yang terjadi dalam
laporan Panel Anugerah Sastera Negara. Perhatikan contoh retorik peragaan sebagai wajah pandirisme dalam kritikan sastera yang
dipamerkan dengan bergaya dan mungkin memukau pembaca yang tidak tahu kepalsuan
sihir kata-kata dalam bentuk retorik
peragaan dalam Laporan 1991.
Prof. Dr. Muhammad Hj. Salleh digambarkan begini: “Kepadanya pokok persoalan
atau tema sesebuah puisi adalah ilmu” (hal. 12). Ini suatu kesimpulan yang sangat bererti,
tetapi kosong dari segi bukti. Apakah “jenis ilmu” yang terdapat dalam sajak
“Pulang Si Tenggang” dan “Baris-baris di Muzium Goethe”, dua buah sajak yang
dianggap karya masterpiece oleh
pengkritik sastera (misalnya: Rahman Shaari, walaupun beliau tidak sedar
wujudnya sajak kedua tentang Goethe itu)? Tiada siapa pun pembaca yang siuman,
apatah lagi seorang ahli akademik yang berwibawa, akan mengatakan “Pulang Si Tenggang”
sebuah “sajak ilmu”, manakala sajak kedua itu pula menyerlahkan dengan jelas
pengetahuan Prof. Dr. Muhammad Hj. Salleh yang begitu cetek tentang Goethe
(bandingkan pengetahuan yang mendalam Iqbal tentang penyair Jerman ini.) Jadi gembar-gembur tentang ciri intelektual
pensajak ini adalah sejenis khayalan, satu mitos yang sama standardnya dengan
mitos ahli sihir Firaun yang berjaya menipu rakyat Mesir dengan sihir mereka.
Demikianlah, segala deretan pujian dalam bentuk retorik peragaan yang dimuat
dalam laporan ini, dari halaman 9-42, tidak sedikit pun menunjukkan sifat
intelektual yang sebenar, sebagai seorang pemikir ulung seperti yang
diisyaratkan oleh Panel dalam laporan mereka. Kesimpulan ini tentu saja boleh
dicabar oleh sesiapa juga yang membaca dengan teliti karya pensajak ini. Tetapi Panel, seperti biasa dalam laporannya
yang lain, tidak terlepas dari kontradiksi. Perhatikan kesimpulan Panel ini:
“Pada Muhammad, meskipun puisi bertitik
tolak daripada hiburan melalui bahasa dan bentuk, namun hiburan itu
terjalin secara kental dalam persoalan yang menuju ke arah makna-makna yang
memperlihat kebijaksanaan.” hal. 12. (Huruf condong
ditambah). Sekiranya kita boleh percaya rumusan Panel ini, dan menerimanya
sebagai menggambarkan pendapat sebenar Prof. Dr. Muhammad Hj. Salleh, kita pula
boleh membuat kesimpulan kita sendiri bahawa baik Panel mahu pun profesor ini
amat keliru dan tersasar jauh dari segi makna ilmu yang difahami dalam Islam
dan juga dalam falsafah Barat. Apa yang
disebut dalam laporan itu adalah definisi sastera dalam teori Barat, bukan
definisi ilmu. Tetapi nampaknya ini pun tidak boleh difahami oleh kedua-dua
pihak, oleh itu kedua-duanya memberi pendapat mereka yang tidak berasas.
Bagaimana pendapat begini boleh dijadikan asas untuk meletakkan pensajak ini ke
dalam kategori penulis berilmu? Kita mesti selesaikan persoalan ini, kerana
kesimpulan Panel dalam hal ini menjadi asas penilaian mereka seterusnya. Jika
asasnya tidak betul, maka sudah pasti kesimpulannya tidak boleh diterima.
Inilah yang terjadi kepada Pak Pandir, walaupun beliau
mengasaskan keputusan yang dibuatnya kepada pemerhatian bersifat empiri. Inilah
yang kemudiannya melahirkan falsafah pandirisme, yang kini sudah diiktiraf
sebagai falsafah satu-satunya yang menepati kemahuan kumpulan yang mewakili
sebahagian besar masyarakat. Dalam dunia
akademik dan kritikan sastera, pandirisme sudah dijadikan asas segala analisis,
penilaian dan pengiktirafan dalam bidang kesusasteraasn dan lain-lain bidang
yang berkaitan. Kerana sudah
diarusperdanakan, maka pandirisme sudah diterima sebagai dogma akademik dan
kritikan sastera. Pandangan yang tidak mewakili pandirisme tidak akan diterima sebagai sesuatu yang sah, oleh
itu tidak boleh dijadikan ukuran dalam kritikan sastera dan lain-lain kegiatan
yang memerlukan penilaian. Jika ada di
antara pembaca yang tidak begitu faham
tentang perkara ini, sila baca kembali pendahuluan dalam pos bertarikh 26/2/2013
tentang celebrating pandirisme dalam
kritikan sastera. Kehadiran pandirisme
dalam dunia akademik dan kritikan sastera Melayu adalah suatu kenyataan yang
terbentang jelas untuk dilihat oleh semua orang yang berminat dalam bidang
ini. Mereka tidak dapat melihatnya
kerana tertutup oleh selubung kritikan Barat yang menjadi pegangan mereka,
seperti Ratu Balqis tertutup mata hatinya kerana menyembah matahari, dan hanya
mendapat kembali harga dirinya setelah menyelak kainnya dan ditegur oleh Nabi
Sulaiman ‘a.s. bahawa itu hanya lantai berkilat, bukan air kolam. Sungguh
cantik cerita ini untuk dijadikan teladan!
Bandingkan cerita ini dengan keterpesonaan Pak Pandir melihat timbunan
padi hampa. Tidakkah itulah sifat kagum para sasterawan dan pengkritik ketika
melihat karya sastera yang mereka sukai?
Bagaimanakah harga diri para sasterawan dan sarjana sastera ini dapat
dikembalikan kepada mereka? Sebenarnya
tidak perlu, kerana mereka sudah meletakkan harga diri mereka sebagai pengikut
dan penganut teori sastera Barat. Tanpa teori sastera Barat, mereka akan
menjadi bisu, tidak berupaya berkata sesuatu yang boleh difahami mereka dan
pembaca mereka. Inilah kemuncak
pandirisme dalam “kehidupan intelektual” para sasterawan dan sarjana sastera
serta para pengkritik sastera yang sentiasa bising dalam seminar menyuarakan
pandangan orang lain yang mereka pinjam, dan sering kali jiplak, dari buku-buku
kritikan Barat yang belum tentu mereka faham dengan mendalam dasar akademiknya.
Mereka sering bercakap tentang experimen, perubahan, kelainan, dan “penemuan
baru” para sasterawan, padahal mereka sendiri menggunakan alat analisis yang
sudah tidak bertaring lagi dari segi ilmiah dan sudah jauh ketinggalan zaman.
Mereka megah dan sangat sombong menjadi pengikut yang ketinggalan zaman ini.
Inilah kehebatan pandirisme dalam “kegiatan intelektual” di kalangan para
sasterawan dan sarjana sastera. Dilihat
dalam konteks ini, ternyata pandirisme yang dipelopori oleh Pak Pandir itu
memberi wajah cemerlang dalam pelestarian retorik peragaan dalam kritikan
sastera, yang cukup berjaya memberikan senarai panjang tentang kehebatan
“pemikiran” seseorang sasterawan negara dan lain-lain sasterawan yang sentiasa
mencari kelainan, walaupun dari segi kualiti seni dan tahap pemikiran masih
jauh ketinggalan. Sekali lagi, laporan Panel Anugerah Sastera Negara menjadi
bukti dalam pelestarian pandirisme ini.
Sekiranya anda masih belum yakin mengapa pandirisme amat penting dalam
kesusasteraan Melayu moden, sudah sah anda masih berada di peringkat tadika
dalam memahami konsep ilmu. Dengan maklumat peringkat tadika dan pengetahuan
secetek itulah anda menilai karya para sasterawan negara atau bukan sasterawan
negara untuk menempatkan mereka di puncak pencapaian tertinggi, tidak boleh
dicabar lagi, kerana anda sendiri tahu apabila mitos yang anda bina itu
dicabar, semuanya akan bertaburan di lembah kepalsuan seperti yang dialami oleh
ahli sihir Firaun ketika menghadapi kebenaran hakiki. Bezanya ialah, ahli sihir
itu akhirnya tunduk kepada kebenaran setelah melihat dengan nyata kepalsuan
sihir mereka. Para sasterawan dan sarjana sastera belum sampai ke peringkat
itu, oleh itu kedudukan mereka jauh lebih rendah daripada kedudukan ahli sihir
Firaun itu. Anda masih belum mengerti? Wajarlah Keris Mas menulis cerita
pendeknya yang paling terkenal dengan memberinya judul, “Mereka Tidak
Mengerti”.
Mohd. Affandi Hassan,
15/4/2013.
Saya telah turunkan kutipan daripada tulisan George Orwell tentang Tolstoy selepas kutipan daripada Tolstoy untuk makluman/perbandingan. Terima kasih.
ReplyDeleteSalam Tuan Affandi.
ReplyDeleteCerita-cerita rakyat seperti Pak Pandir, Pak Kaduk, Mat Jenin, Si Tanggang dan seumpamanya pada saya dan disokong oleh kajian-kajian terdahulu sebagai cerita-cerita rakyat yang bertujuan mendidik rakyat agar tidak menjadikan perbuatan dan tindakan watak-watak itu sebagai teladan. Kita diajar untuk tidak menjadi seperti Mat Jenin yang akhirnya jatuh dari pohon kelapa kerana asyik berangankan seorang puteri. Kita diajar tidak menjadi bebal seperti Pak Kaduk dan Pak Pandir. Inilah yang ingin diajar orang tua ketika itu kepada anak-anak mereka.
Akan tetapi amat menyedihkan apabila peredaran masa melahirkan golongan 'cerdik pandai' menjadikan 'kecerdikan' yang dimiliki dengan memberikan interpretasi yang jelas bercanggah dengan peranan cerita rakyat pada masa dahulu. Bagi saya interpretasi tetap perlu berteraskan sesuatu yang benar dan tidak boleh diubah sesuka hati mengikut sistem nilai tersendiri.
Saya teringat akan Prof. Rahman Shaari yang juga memberikan tafsiran baharu kepada cerita rakyat Pak Kaduk (dalam satu majlis baca puisi). Jika Si Tanggang dianggap sebagai bukan lagi anak derhaka, Pak Kaduk oleh Prof. Rahman dianggap sebagai ahli pengatur strategi ekonomi dan politik yang baik dengan hujah Pak Kaduk memberikan ayamnya kepada Raja supaya dirinya tidak dibunuh. Bagaimanakah pendapat Tuan mengenainya?
Berkenaan pandangan Anwar Ridhwan itu yang juga baru saya baca beberapa hari lalu, memang mengundang persoalan apabila beliau mengatakan bahawa yang perlu ada ialah teks, bukan teorinya. Bagaimanakah sebuah teks sebagai model karya sesebuah teori boleh dibina sebelum terbinanya sebuah teori? Tuan telah memberikan saya penjelasan mengenainya seperti di atas. Terima kasih.
Salam Anonymous.
ReplyDeletePak Kadok sudah jadi Rafizi Ramli yang jumpa kandang lembu Shahrizat? Macam-macam profesor timbulkan sensasi. Saya namakan ini penyakit Si Tanggang yang melahirkan falsafah pandirisme dalam sastera Melayu moden. Bagusnya, kini saya faham mengapa Malaysia punya defisit hampir 600 bilion (atau sudah lebih?) kerana yang mengatur strategi ekonomi dan politik Malaysia ialah Pak Kadok!! Dari segi itu pendapat Prof. Rahman Shaari boleh diterima seadanya sebagai lawak akademik. Ini pun lahir dalam dunia akademik akibat merebaknya padirisme dalam arus perdana. Lucukah jika mereka persoalkan PB tetapi menerima pandirisme? Agaknya inilah contoh "pemikiran" kontot para sasterawan dan sarjana kita. Tak sangka pengaruh Pak Pandir begitu kuat dalam pemikiran mereka ...
assallam tuan yang mulia, baru saja singgah ke laman ini. belum diketuk pintu sudah bergema senda bicara.masih boleh dilewati gelanggang pencak silat kata?sebenarnya seronok berada di luar balai melihat para pemikir dalam laman pujangga ini yang hebat-hebat.masih adakah ruang itu?
ReplyDelete