Dalam Kamus Dewan (ed. ketiga 1994), contoh
penggunaan di bawah entri naif
diberikan begini: Mohd. Affandi Hassan
mengatakan ceritanya terlalu naif
dan terlalu mudah utk mencapai maksud simbolik itu (hal. 917). Dalam edisi
keempat, nama Mohd. Affandi Hassan dihilangkan, diganti dengan “dia”. Saya belum semak adakah tidak entri untuk
perkataan foni yang kerap saya pakai.
Mungkin terlalu awal untuk dimasukkan; tetapi wajar dimasukkan jika naif dimasukkan. Amatlah naif jika foni
ditinggalkan; padahal foni kini
menjadi sebahagian daripada ciri budaya akademik di Malaysia, menurut satu
sumber yang sampai kepada saya. Secara peribadi saya tidak percaya ini sudah
dibudayakan, walaupun saya pernah membaca tuisan “akademik” yang foni, malah yang berstatus syarahan
perdana sekali pun. Tulisan saya sendiri pun disindir tidak kurang sifat foni-nya, walaupun hingga ini saya belum
berjumpa hujah-hujah saya dipatahkan; sebaliknya saya banyak bertemu pendapat foni yang dilemparkan terhadap pendapat
saya, tanpa sebarang hujah yang membuktikan pembuat tuduhan itu bukanlah
seorang yang naif dan sekali gus
bukan foni! Dua perkataan ini menggambarkan dengan baik
sekali perkembangan budaya ilmu dari kumpulan yang pengetahuannya “cetek
meraba-raba”. [Tentang foni
seterusnya lihat di bawah].
Bilakah Kamus Dewan akan memasukkan perkataan aligupit? Mungkin bunyinya begini: Tajuk/judul sebuah novel mengikut gaya Persuratan Baru yang ditulis
oleh Mohd Affandi Hassan. Kali ini
nama itu boleh dihapuskan dengan entri yang berbunyi: Judul sebuah novel Melayu yang diterbitkan 1993. Aligupit bererti
tipugila atau gilatipu; penipuan yang menggila.
Atau ada entri berbentuk lain yang lebih baik? Seperti naif
dan foni, kini aligupit adalah salah satu ciri penting
dalam kritikan sastera Melayu, dengan itu para sasterawan agak sukar hendak
melepaskan diri daripada dunia aligupit
ini. Mahu tidak mahu, Kamus Dewan harus menerima kemasukan
perkataan ini sebagai sebahagian daripada perkembangan budaya ilmu di Malaysia.
Bila pula Kamus Dewan akan memasukkan segala
maklumat tentang Gagasan Persuratan Baru?
Mungkin dalam edisi kelima, tidak sempat untuk edisi keempat kerana seperti
biasa dengan penerbitan kamus di mana-mana sekali pun, entri tentang subjek
baru akan tetap lewat, mungkin memakan masa lebih sepuluh tahun. (Kecuali jika
dilampirkan bahagian khas sebagai pelengkap/supplement.)
Rasanya sudah cukup banyak istilah dan konsep yang dipakai dalam Persuratan
Baru sudah dibakukan, oleh itu layak mendapat tempat dalam Kamus Dewan sesuai dengan matlamat kamus untuk memberikan maklumat
terkini dalam sesuatu perkembangan baru dalam bahasa Melayu dan kesusasteraan
Melayu. Mungkin para pakar kamus di DBP sudah mencatat perkara ini. Mungkin
mereka sudah terkesan adanya perbezaan antara persuratan dan kesusasteraan
dalam Persuratan Baru; dan nama Persuratan Baru itu sendiri ... Tentang konsep wacana dan cerita; konsep
taklif; konsep paksi naratif dan ruang naratif; serta lain-lain konsep
yang dipakai dalam Persuratan Baru.
Bagaimana
pula dengan istilah pandirisme?
Istilah ini adalah sebahagian daripada Persuratan Baru ketika membincangkan
sikap mental para sasterawan, sarjana dan pengkritik sastera yang meremehkan ilmu dan tidak dapat membezakannya
dengan maklumat. Apakah maksud budaya pandirisme? Nampaknya banyak juga perkara baru yang perlu dimasukkan
ke dalam Kamus Dewan. Hal ini tidak
dapat dielakkan kerana Gagasan Persuratan Baru sudah dijadikan tajuk sebuah
syarahan perdana di UKM (2007), yang diberikan oleh Prof. Ungku Maimunah Mohd.
Tahir.
Nampaknya
banyak catatan yang perlu dibuat, dan dibuat dengan tepat supaya pengguna kamus
tahu apa yang dimaksudkan dalam konteks Gagasan Persuratan Baru. Satu tabiat sarjana Malaysia yang perlu
diberi perhatian ialah kegemaran mereka menayangkan retorik peragaan. Bila
menulis, mereka menderetkan nama pengarang dan judul buku, termasuk dalam
bahasa yang mereka tidak tahu, kononnya supaya kelihatan original. Kalau
berbicara tentang sastera, macam-macam teori diperagakan, sekadar untuk
diperagakan, tetapi tidak difahami dengan mendalam. Retorik peragaan ini sudah menjadi penyakit akademik yang perlu
dikritik supaya tidak dibudayakan dalam dunia akademik Malaysia. Ataukah retorik peragaan ini sudah pun
dibudayakan? Dalam Puitika Sastera Melayu,
retorik peragaan ini menjadi ciri
utama syarahan perdana ini. Kalau sudah masuk dalam syarahan perdana, tidakkah
retorik peragaan ini sudah masuk arus perdana di kalangan ahli akademik?
Satu istilah
penting tentang realisme ialah
istilah realisme semu. Istilah ini
merujuk konsep realisme yang berbeza daripada konsep realisme Barat: realisme semu merujuk kepada ilusi atau khayalan yang terjadi
apabila orang tertipu dengan gambaran palsu yang dianggap sebagai realiti.
Inilah yang terjadi kepada Ratu Balqis ketika mengadap Nabi Sulaiman ‘a.s. Yang
penting dalam konteks ini ialah Balqis sedar akan kesilapannya setelah
diberitahu lantai berkilat yang disangkanya air kolam yang dalam itu hanya
pancaran dari marmar berkilat; dia beriman setelah mendedahkan auratnya
(mengangkat kainnya sehingga nampak betisnya), dengan itu melakukan dua
kesilapan: menyangka kilatan marmar
sebagai air kolam dan mendedahkan auratnya akibat kesilapannya itu. Konsep realiti semu penting dalam kesenian,
termasuk seni mengarang. Seseorang yang tidak berilmu akan dengan mudah
terpesona dengan ilusi yang terdapat di dalam karya, misalnya seseorang yang
percaya karya pascamodenisme adalah baik dan bermutu kerana mempunyai kelainan
yang luar biasa. Oleh itu ada orang Islam yang menerima The Satanic Verses sebagai karya seni yang tinggi mutunya, seperti
H.B. Jassin mempertahankan cerita pendek yang menghina Islam “Langit Makin
Mendung” atas nama kebebasan, apabila dia juga terjebak dalam ilusi akibat
fahaman yang salah tentang makna dan maksud kebebasan. Sebenarnya cerita pendek
itu hanya sebuah karya picisan, bukan karya seni yang tinggi. Bagaimana dengan The Divine Comedy oleh Dante?
Sukar juga hendak memasukkan sesuatu entri jika terjadi perubahan konsep
seperti dalam konsep realisme, yang
dijelaskan dengan mendalam oleh Prof. Ugku Maimunah dalam Kuliah MASTERAnya
yang dicetak oleh DBP. Makna realisme
yang diberikan oleh Gagasan Persuratan
Baru tidak sama dengan realisme
yang terpakai di Barat. Adakah ini salah? Adakah sebuah kamus yang akan
menentukannya atau ahli akademik dan para pemikir menentukannya? Maksudnya,
sebuah kamus hanya mencatat dengan tepat apa yang berlaku dalam perkembangan
ilmu. Adakah catatan itu akan berubah
apabia terjadi perubahan sikap? Memang, seperti terhapusnya nama Mohd Affandi
Hassan apabila ditampilkan alasan “untuk maksud ekonomi” dalam sebuah kamus,
oleh itu diganti dengan “dia” sudah mencukupi. Tetapi dari segi perkembangan
ilmu tidak bermakna apa-apa lagi! Maka itulah amat penting dimasukkan juga
perkataan foni yang sering dipakai
oleh Mohd Affandi Hassan. Dalam
perkembangan ilmu, apakah yang digambarkan oleh perkataan foni yang kelihatan “innocent”, tetapi sebenarnya menceritakan suatu keadaan yang membuat kita meragui
kewibawaan akademik sebahagian ahli akademik yang kata-kata dan perbuatannya
tidak selaras. Sebagai contoh: ada di
antara mereka yang berkata teori sastera Barat tidak sesuai digunakan untuk
menganalisis dan menilai karya sasterawan Melayu kerana perbezaan budaya dan
agama terlalu jauh; tetapi pada waktu yang sama mereka inilah juga yang
menggunakan teori Barat dan mereka pun suka jika karya mereka dinilai dari
perspektif teori Barat. Tidakkah pendirian ini jelas sekali sifat foninya?
Perlukah sebuah kamus menggambarkan semua perkembangan seperti ini? Itulah cabaran yang anda hadapi dengan
munculnya Gagasan Persuratan Baru.
Mohd.
Affandi Hassan,
24/11/2012.
No comments:
Post a Comment